Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 74 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡـٔٗا قَلِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 74]
﴿ولولا أن ثبتناك لقد كدت تركن إليهم شيئا قليلا﴾ [الإسرَاء: 74]
Al Bilal Muhammad Et Al And had We not given you strength, you would have inclined to them a little |
Ali Bakhtiari Nejad And if We had not strengthened you, you would have almost leaned toward them a little bit |
Ali Quli Qarai And had We not fortified you, certainly you might have inclined toward them a bit |
Ali Unal And had We not made you wholly firm (in what We reveal to you), you might just have inclined to them a little bit |
Hamid S Aziz And had it not been that We made you firm, you would have almost inclined towards them a little (made concessions, compromises) |
John Medows Rodwell And had we not settled thee, thou hadst well nigh leaned to them a little |
Literal And were it not for that We encouraged/stabilized you, you would have (E) (been) almost to lean towards to them a little/small thing |
Mir Anees Original And had We not made you firm, you were about to incline towards them to some extent |
Mir Aneesuddin And had We not made you firm, you were about to incline towards them to some extent |