Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 80 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 80]
﴿وقل رب أدخلني مدخل صدق وأخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك﴾ [الإسرَاء: 80]
Al Bilal Muhammad Et Al Say, “O my Lord, let my entry be by the gate of truth and honor, and likewise, let my exit be by the gate of truth and honor, and grant me, from Your presence, an authority to aid me.” |
Ali Bakhtiari Nejad And say: my Master, make me enter a true entrance and make me exit a true exit (in whatever I do) and give me a helping power from You |
Ali Quli Qarai And say, ‘My Lord! ‘Admit me with a worthy entrance, and bring me out with a worthy departure, and render me a favourable authority from Yourself.’ |
Ali Unal And say: "My Lord! Cause me to enter in a manner sincere and faithful to the truth, and cause me to exit in a manner sincere and faithful to the truth, and grant me from Your Presence a sustaining authority |
Hamid S Aziz And say, "O my Lord! Make my entry be by the Gate of Truth and Honour; and make my exit be likewise by the Gate of Truth and Honour; and grant me from Thee an authority to aid me |
John Medows Rodwell And say, "O my Lord, cause me to enter with a perfect entry, and to come forth with a perfect forthcoming, and give me from thy presence a helping power |
Literal And say: "My Lord enter me a truthful entrance, and bring me out (in) a truthful exit, and make/put for me from at you a victorious/supportive proof/power/authority |
Mir Anees Original And say, “My Fosterer! cause me to enter the entrance of truth and cause me to exit the exit of truth and grant me from Your presence a helping authority.” |
Mir Aneesuddin And say, “My Lord! cause me to enter the entrance of truth and cause me to exit the exit of truth and grant me from Your presence a helping authority.” |