Quran with English translation - Surah Al-Kahf ayat 44 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا ﴾
[الكَهف: 44]
﴿هنالك الولاية لله الحق هو خير ثوابا وخير عقبا﴾ [الكَهف: 44]
Al Bilal Muhammad Et Al There, the protection comes from God, the True One. He is the Best to reward, and the Best to give success |
Ali Bakhtiari Nejad There (he realized that) the protection belongs to the true God, He is best in reward and best in outcome |
Ali Quli Qarai There, all authority belongs to Allah, the Real. He is best in rewarding, and best in requiting |
Ali Unal For thus it is: all power to protect belongs to God, the True. He is the best for reward, and the best for the outcome |
Hamid S Aziz In such a case the patronage is Allah´s alone, the True; He is best at rewarding and best for consequences (or success) |
John Medows Rodwell Protection in such a case is of God - the Truth: He is the best rewarder, and He bringeth to the best issue |
Literal At that place and time the ownership/might (is) to God, the truth , He is (the) best (in) reward/replacement/compensation and best (in) an end |
Mir Anees Original There : Protection is the right (only) of Allah, He is the Best Rewarder and the Best Requiter |
Mir Aneesuddin There : Protection is the right (only) of God, He is the Best Rewarder and the Best Requiter |