Quran with English translation - Surah Maryam ayat 67 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿أَوَلَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 67]
﴿أو لا يذكر الإنسان أنا خلقناه من قبل ولم يك شيئا﴾ [مَريَم: 67]
Al Bilal Muhammad Et Al But do people not remember that We created them before, out of nothing |
Ali Bakhtiari Nejad Or does the human being not remember that We created him in the past while he was nothing |
Ali Quli Qarai Does not man remember that We created him before when he was nothing |
Ali Unal Does (that) human not bear in mind that We created him before when he was nothing |
Hamid S Aziz But then does not man remember that We created him before when he was naught |
John Medows Rodwell Doth not man bear in mind that we made him at first, when he was nought |
Literal Or does not the human remember that We created him from before and (he) was not a thing |
Mir Anees Original Does not man remember that We created him before, when he was nothing |
Mir Aneesuddin Does not man remember that We created him before, when he was nothing |