Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 67 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿أَوَلَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 67]
﴿أو لا يذكر الإنسان أنا خلقناه من قبل ولم يك شيئا﴾ [مَريَم: 67]
Abdulbaki Golpinarli Insan hic mi dusunmez ki o hicbir sey degilken daha once biz yarattık onu |
Adem Ugur Insan dusunmez mi ki, daha once o hicbir sey olmadıgı halde biz kendisini yaratmısızdır |
Adem Ugur İnsan düşünmez mi ki, daha önce o hiçbir şey olmadığı halde biz kendisini yaratmışızdır |
Ali Bulac Insan onceden, hicbir sey degilken, gercekten Bizim onu yaratmıs bulundugumuzu (hic) dusunmuyor mu |
Ali Bulac İnsan önceden, hiçbir şey değilken, gerçekten Bizim onu yaratmış bulunduğumuzu (hiç) düşünmüyor mu |
Ali Fikri Yavuz O insan, bundan once hic bir sey degilken, bizim kendisini yaratmıs oldugumuzu dusunmez mi |
Ali Fikri Yavuz O insan, bundan önce hiç bir şey değilken, bizim kendisini yaratmış olduğumuzu düşünmez mi |
Celal Y Ld R M Bu insan daha once hicbir sey degilken kendisini yarattıgımızı dusunup hatırlamaz mı |
Celal Y Ld R M Bu insan daha önce hiçbir şey değilken kendisini yarattığımızı düşünüp hatırlamaz mı |