Quran with Kazakh translation - Surah Al-Baqarah ayat 125 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِـۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ ﴾
[البَقَرَة: 125]
﴿وإذ جعلنا البيت مثابة للناس وأمنا واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى وعهدنا﴾ [البَقَرَة: 125]
Khalifah Altai Sol waqıtta uydi (Qagbanı) adam balası usin ortalıq ari beybitsilik ornı etip jasadıq. Ibırayım (G.S.) nın ornınan namaz ornı qılıp alındar. Jane Ibırayım, Ismayıl (G.S.) ekewinen: «Uyimdi (Qagbanı) tawap etwsiler, gibadatqa otırwsılar jane rukug, sajde qılwsılar usin tap-taza ustandar» dep, wade alganbız |
Khalifah Altai Sol waqıtta üydi (Qağbanı) adam balası üşin ortalıq äri beybitşilik ornı etip jasadıq. Ibırayım (Ğ.S.) nıñ ornınan namaz ornı qılıp alıñdar. Jäne Ibırayım, Ismayıl (Ğ.S.) ekewinen: «Üyimdi (Qağbanı) tawap etwşiler, ğïbadatqa otırwşılar jäne rüküğ, säjde qılwşılar üşin tap-taza ustañdar» dep, wäde alğanbız |
Khalifah Altai Charity Foundation Biz Uydi / Qagbanı / adamdar usin jinalatın ari qawipsizdik ornı ettik. Ibrahimnin turgan ornın / maqamın / namaz oqitın jer etip alındar. Biz Ibrahim men Ismailga: «Ekewin Uyimdi / Qagbanı / - tawap etwsiler, qulsılıq etip / otırwsılar / , rwkwg jasawsılar jane sajde qılwsılar usin tazartındar», - dep tapsırdıq |
Khalifah Altai Charity Foundation Biz Üydi / Qağbanı / adamdar üşin jïnalatın äri qawipsizdik ornı ettik. Ïbrahïmniñ turğan ornın / maqamın / namaz oqïtın jer etip alıñdar. Biz Ïbrahïm men Ïsmaïlğa: «Ekewiñ Üyimdi / Qağbanı / - täwap etwşiler, qulşılıq etip / otırwşılar / , rwkwğ jasawşılar jäne säjde qılwşılar üşin tazartıñdar», - dep tapsırdıq |
Khalifah Altai Charity Foundation Біз Үйді / Қағбаны / адамдар үшін жиналатын әрі қауіпсіздік орны еттік. Ибраһимнің тұрған орнын / мақамын / намаз оқитын жер етіп алыңдар. Біз Ибраһим мен Исмаъилға: «Екеуің Үйімді / Қағбаны / - тәуап етушілер, құлшылық етіп / отырушылар / , рукуғ жасаушылар және сәжде қылушылар үшін тазартыңдар», - деп тапсырдық |