×

And give glad tidings to those who believe and do righteous good 2:25 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:25) ayat 25 in English

2:25 Surah Al-Baqarah ayat 25 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 25 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 25]

And give glad tidings to those who believe and do righteous good deeds, that for them will be Gardens under which rivers flow (Paradise). Every time they will be provided with a fruit therefrom, they will say: "This is what we were provided with before," and they will be given things in resemblance (i.e. in the same form but different in taste) and they shall have therein Azwajun Mutahharatun (purified mates or wives), (having no menses, stools, urine, etc.) and they will abide therein forever

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وبشر الذين آمنوا وعملوا الصالحات أن لهم جنات تجري من تحتها الأنهار, باللغة الإنجليزية

﴿وبشر الذين آمنوا وعملوا الصالحات أن لهم جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [البَقَرَة: 25]

Al Bilal Muhammad Et Al
But give the good news to those who believe and work righteousness, that their reward is gardens with rivers flowing through them. Every time they are fed with fruits from it they say, “This is what we were fed with before.” They are given similar things, they have therein companions who are pure, and they will live there forever
Ali Bakhtiari Nejad
And give good news to those who believed and did good works that they will have gardens which rivers flow through them. Whenever they are given a fruit to eat from there, they say: it is the same thing that we were provided before. For they will be given similar to that, and they will have pure spouses in it and will live in there forever
Ali Quli Qarai
And give good news to those who have faith and do righteous deeds, that for them shall be gardens with streams running in them: whenever they are provided with their fruit for nourishment, they will say, ‘This is what we were provided before,’ and they were given something resembling it. There will be chaste mates for them, and they will remain therein [forever]
Ali Unal
Give glad tidings to those who believe and do good, righteous deeds: for them are Gardens through which rivers flow. Every time they are provided with fruits (of different color, shape, taste, and fragrance and that are constantly renewed) therefrom, they say, "This is what we were provided with before." For they are given to them in resemblance (to what was given to them both in the world, and just before in the Gardens, familiar in shape and color so that they may not be unattractive because unknown). Furthermore, for them are spouses eternally purified (of all kinds of worldly uncleanliness). They will abide there (forever)
Hamid S Aziz
But bear the glad tidings to those who believe and work righteousness, that for them are Gardens beneath which rivers flow; whenever they are provided with fruit there from they say, "This is what we were provided with before," and they shall be
John Medows Rodwell
But announce to those who believe and do the things that are right, that for them are gardens 'neath which the rivers flow! So oft as they are fed therefrom with fruit for sustenance, they shall say, "This same was our sustenance of old:" And they shall have its like given to them. Therein shall they have wives of perfect purity, and therein shall they abide for ever
Literal
And announce good news (to) those who believe and did/made the correct/righteous deeds, that to them (are) treed gardens the rivers flow from beneath it. Whenever they (were) provided for from it from a fruit a provision ,they said: "This (is) what we were provided for from before." And they were given with it similar , and for them in it (are) purified spouses and they are in it immortally/eternally
Mir Anees Original
And convey the good news to those who believe and do righteous works, that for them there will be gardens $ beneath which rivers flow, whenever they will be fed from them with fruits as food, they will say, "This is that which was provided to us before," and they will be given the like of it, and for them there will be pure mates (spouses) therein and therein they shall stay. $ Paradise
Mir Aneesuddin
And convey the good news to those who believe and do righteous works, that for them there will be gardens $ beneath which rivers flow, whenever they will be fed from them with fruits as food, they will say, "This is that which was provided to us before," and they will be given the like of it, and for them there will be pure mates (spouses) therein and therein they shall stay
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek