×

Annonce à ceux qui croient et pratiquent de bonnes œuvres qu’ils auront 2:25 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:25) ayat 25 in French

2:25 Surah Al-Baqarah ayat 25 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 25 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 25]

Annonce à ceux qui croient et pratiquent de bonnes œuvres qu’ils auront pour demeures des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux; chaque fois qu’ils seront gratifiés d’un fruit des jardins ils diront: "C’est bien là ce qui nous avait été servi auparavant". Or c’est quelque chose de semblable (seulement dans la forme); ils auront là des épouses pures, et là ils demeureront éternellement

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وبشر الذين آمنوا وعملوا الصالحات أن لهم جنات تجري من تحتها الأنهار, باللغة الفرنسية

﴿وبشر الذين آمنوا وعملوا الصالحات أن لهم جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [البَقَرَة: 25]

Islamic Foundation
Et annonce donc (l’heureuse nouvelle)[15] a ceux qui croient et font œuvre de devotion qu’ils auront des jardins sous lesquels coulent les rivieres ; chaque fois qu’il leur en sera servi un fruit, ils diront : « C’est ce qui nous etait servi auparavant. » Or ce qui leur etait servi etait seulement ressemblant ; ils auront la des epouses purifiees, et la ils seront immortels
Islamic Foundation
Et annonce donc (l’heureuse nouvelle)[15] à ceux qui croient et font œuvre de dévotion qu’ils auront des jardins sous lesquels coulent les rivières ; chaque fois qu’il leur en sera servi un fruit, ils diront : « C’est ce qui nous était servi auparavant. » Or ce qui leur était servi était seulement ressemblant ; ils auront là des épouses purifiées, et là ils seront immortels
Muhammad Hameedullah
Annonce a ceux qui croient et pratiquent de bonnes œuvres qu’ils auront pour demeures des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux; chaque fois qu’ils seront gratifies d’un fruit des jardins ils diront: "C’est bien la ce qui nous avait ete servi auparavant". Or c’est quelque chose de semblable (seulement dans la forme); ils auront la des epouses pures, et la ils demeureront eternellement
Muhammad Hamidullah
Annonce a ceux qui croient et pratiquent de bonnes œuvres qu'ils auront pour demeures des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux; chaque fois qu'ils seront gratifies d'un fruit des jardins ils diront: «C'est bien la ce qui nous avait ete servi auparavant». Or c'est quelque chose de semblable (seulement dans la forme); ils auront la des epouses pures, et la ils demeureront eternellement
Muhammad Hamidullah
Annonce à ceux qui croient et pratiquent de bonnes œuvres qu'ils auront pour demeures des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux; chaque fois qu'ils seront gratifiés d'un fruit des jardins ils diront: «C'est bien là ce qui nous avait été servi auparavant». Or c'est quelque chose de semblable (seulement dans la forme); ils auront là des épouses pures, et là ils demeureront éternellement
Rashid Maash
Annonce a ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres que leur sont reserves au Paradis des jardins traverses de rivieres ou, en compagnie des epouses les plus pures, ils demeureront pour l’eternite. Chaque fois qu’un fruit du Paradis leur sera servi, ils diront : « Ce fruit est semblable a celui que nous avons recu auparavant. » Mais il ne lui sera semblable qu’en apparence
Rashid Maash
Annonce à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres que leur sont réservés au Paradis des jardins traversés de rivières où, en compagnie des épouses les plus pures, ils demeureront pour l’éternité. Chaque fois qu’un fruit du Paradis leur sera servi, ils diront : « Ce fruit est semblable à celui que nous avons reçu auparavant. » Mais il ne lui sera semblable qu’en apparence
Shahnaz Saidi Benbetka
Annonce la bonne nouvelle a ceux qui ont la foi et accomplissent de bonnes actions. Dis-leur qu’ils auront pour demeures des Jardins baignes de rivieres. A chaque fruit servi, ils s’ecrieront : « C’est semblable a ce qui nous etait servi auparavant ». Mais, la similitude concerne la forme uniquement. Dis-leur qu’ils y seront egalement accompagnes de conjoints purs, et qu’ils y demeureront eternellement
Shahnaz Saidi Benbetka
Annonce la bonne nouvelle à ceux qui ont la foi et accomplissent de bonnes actions. Dis-leur qu’ils auront pour demeures des Jardins baignés de rivières. À chaque fruit servi, ils s’écrieront : « C’est semblable à ce qui nous était servi auparavant ». Mais, la similitude concerne la forme uniquement. Dis-leur qu’ils y seront également accompagnés de conjoints purs, et qu’ils y demeureront éternellement
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek