×

Vesteste-le celor care cred si savarsesc fapte bune ca vor avea parte 2:25 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:25) ayat 25 in Russian

2:25 Surah Al-Baqarah ayat 25 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 25 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 25]

Vesteste-le celor care cred si savarsesc fapte bune ca vor avea parte de gradini pe sub care curg rauri. De cate ori le va fi daruit din ele un fruct, ei vor spune: “Iata ceea ce ni s-a daruit si mai inainte”, caci fructe asemenea le vor mai fi fost date. In ele vor avea sotii neprihanite si acolo vor vesnici

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وبشر الذين آمنوا وعملوا الصالحات أن لهم جنات تجري من تحتها الأنهار, باللغة الروسية

﴿وبشر الذين آمنوا وعملوا الصالحات أن لهم جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [البَقَرَة: 25]

Abu Adel
И обрадуй (о, Посланник) тех, которые уверовали и совершали праведные деяния [совершали только ради Аллаха то, что повелел Аллах Сам непосредственно и через Своего Посланника], что (в Вечной жизни) для них (будут) Сады (Рая), (где) текут под ними [под высокими дворцами и тенистыми деревьями] реки. Всякий раз, когда пропитают [угощают] их [обитателей Рая] из них [садов] каким-нибудь (вкусным) плодом, они говорят: «Это – то, которым нас) питали [угощали] (здесь в Раю) раньше», но (когда они пробуют его, они понимают, что) дается этим [плодом] (только) подобное ему [прежнему плоду] (а этот имеет еще лучший вкус). И для них в них [в садах Рая] – супруги чистые [из которых не выходит ничего нечистого, ни лжи, ни грехов, ни ослушания], и они в них [в райских Садах] будут пребывать вечно [не умрут и не выйдут оттуда]
Elmir Kuliev
Obraduy tekh, kotoryye uverovali i sovershali pravednyye deyaniya, tem, chto im ugotovany Rayskiye sady, v kotorykh tekut reki. Vsyakiy raz, kogda im budut podavat' plody dlya propitaniya, oni budut govorit': «Eto uzhe bylo darovano nam prezhde». No im budut davat' nechto pokhozheye. U nikh tam budut ochishchennyye suprugi, i oni prebudut tam vechno
Elmir Kuliev
Обрадуй тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, тем, что им уготованы Райские сады, в которых текут реки. Всякий раз, когда им будут подавать плоды для пропитания, они будут говорить: «Это уже было даровано нам прежде». Но им будут давать нечто похожее. У них там будут очищенные супруги, и они пребудут там вечно
Gordy Semyonovich Sablukov
Veruyushchikh i dobrodetel'nykh obraduy blagoyu vest'yu, chto dlya nikh budut sady, po kotorym tekut reki: (v) kazhdyy raz, kak vkusyat oni ot nikh, - ot plodov ikh, - v udovol'stviye svoyo, budut govorit': "Eto takovo zhe, chem pitalis' my prezhde", no ono predstavlyayet tol'ko skhodstvo s tem. Tam dlya nikh chistyye suprugi: tam oni prebudut vechno
Gordy Semyonovich Sablukov
Верующих и добродетельных обрадуй благою вестью, что для них будут сады, по которым текут реки: (в) каждый раз, как вкусят они от них, - от плодов их, - в удовольствие своё, будут говорить: "Это таково же, чем питались мы прежде", но оно представляет только сходство с тем. Там для них чистые супруги: там они пребудут вечно
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I obraduy tekh, kotoryye uverovali i tvorili blagoye, chto dlya nikh - sady, gde vnizu tekut reki. Vsyakiy raz, kak im dayutsya v udel ottuda kakiye-nibud' plody, oni govoryat: "Eto - to, chto bylo darovano nam ran'she", - togda kak im dostavleno tol'ko skhodnoye. Dlya nikh tam - suprugi chistyye, i oni tam budut prebyvat' vechno
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И обрадуй тех, которые уверовали и творили благое, что для них - сады, где внизу текут реки. Всякий раз, как им даются в удел оттуда какие-нибудь плоды, они говорят: "Это - то, что было даровано нам раньше", - тогда как им доставлено только сходное. Для них там - супруги чистые, и они там будут пребывать вечно
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek