Quran with English translation - Surah Ta-Ha ayat 111 - طه - Page - Juz 16
﴿۞ وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا ﴾
[طه: 111]
﴿وعنت الوجوه للحي القيوم وقد خاب من حمل ظلما﴾ [طه: 111]
Al Bilal Muhammad Et Al All faces will be humbled before Him, the Living, the Self-Sufficient, Eternal. Hopeless indeed will be the person that carries an injustice |
Ali Bakhtiari Nejad And the faces humbled (and lowered) before the eternal living (God), and anyone who carries wrongdoing has failed |
Ali Quli Qarai All faces shall be humbled before the Living One, the All-sustainer, and those who bear [the burden of] wrongdoing will fail |
Ali Unal And (on that Day) all faces are humbled before the All-Living, the Self-Subsisting One (by Whom all else subsist). And assuredly he has failed whose load is wrongdoing |
Hamid S Aziz All faces shall be humbled before the Living, the Self-subsisting, Eternal; Hopeless will be indeed the man that carries iniquity on his back |
John Medows Rodwell And humble shall be their faces before Him that Liveth, the Self-subsisting: and undone he, who shall bear the burden of iniquity |
Literal And the faces/fronts submitted/humbled to the live/alive , the of no beginning and self sufficient , and who had carried/bore injustice/oppression had failed/despaired |
Mir Anees Original And faces will humble before the Living, the Eternally Existing and he who carries (the burden of) injustice would indeed fail |
Mir Aneesuddin And faces will humble before the Living, the Eternally Existing and he who carries (the burden of) injustice would indeed fail |