Quran with Hindi translation - Surah Ta-Ha ayat 111 - طه - Page - Juz 16
﴿۞ وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا ﴾
[طه: 111]
﴿وعنت الوجوه للحي القيوم وقد خاب من حمل ظلما﴾ [طه: 111]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha sabhee ke sir jhuk jaayenge, jeevit nity sthaayee (allaah) ke lie aur nishchay vah nishphal ho gaya, jisane atyaachaar laad[1] liya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed chehare us jeevant, shaashvat satta ke aage jhuken honge. asaphal hua vah jisane zulm ka bojh uthaaya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed चेहरे उस जीवन्त, शाश्वत सत्ता के आगे झुकें होंगे। असफल हुआ वह जिसने ज़ुल्म का बोझ उठाया |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (qayaamat mein) saaree (khudaee ke) ka munh zinda aur baaqee rahane vaale khuda ke saamane jhuk jaenge aur jisane julm ka bojh (apane sar par) uthaaya vah yaqeenan naakaam raha |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (क़यामत में) सारी (खुदाई के) का मुँह ज़िन्दा और बाक़ी रहने वाले खुदा के सामने झुक जाएँगे और जिसने जुल्म का बोझ (अपने सर पर) उठाया वह यक़ीनन नाकाम रहा |