Quran with English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 16 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 16]
﴿وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما لاعبين﴾ [الأنبيَاء: 16]
Al Bilal Muhammad Et Al We did not create the heavens and the earth for fun, nor all that is in between |
Ali Bakhtiari Nejad And We did not create the skies and the earth and what is between them playing around |
Ali Quli Qarai We did not create the sky and the earth and whatever is between them for play |
Ali Unal We have not created the heavens and the earth and all that is between them as a play and game for Us |
Hamid S Aziz We did not create the heaven and the earth and what is between the two in play |
John Medows Rodwell We created not the heaven and the earth, and what is between them, for sport |
Literal And We did not create the skies/space and the earth/Planet Earth and what (is) between them (B) playing/amusing |
Mir Anees Original And We did not create the sky and earth and that which is between these two, for sport |
Mir Aneesuddin And We did not create the sky and earth and that which is between these two, for sport |