Quran with English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 98 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 98]
﴿إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم أنتم لها واردون﴾ [الأنبيَاء: 98]
Al Bilal Muhammad Et Al Indeed you, and the gods that you worship besides God, are fuel for hell, and there you will go |
Ali Bakhtiari Nejad (They will be told): indeed you and what you serve other than God are fuel for hell, and you will arrive (in it) |
Ali Quli Qarai Indeed you and what [idols] you worship besides Allah shall be fuel for hell, and you will enter it |
Ali Unal You and all the things you deify and worship apart from God are but firewood for Hell. You are bound to arrive in it |
Hamid S Aziz Verily, ye, and what you serve beside Allah, shall be the fuel of hell. Thereto shall you go down |
John Medows Rodwell Verily, ye, and what ye worship beside God, shall be fuel for hell: ye shall go down into it |
Literal That you, and what you worship from other than God, (are) Hell`s stones/fire fuel , you are to it228nearing/approaching |
Mir Anees Original You and that which you worshipped besides Allah are certainly fuel of hell, you will be presented to it |
Mir Aneesuddin You and that which you worshipped besides God are certainly fuel of hell, you will be presented to it |