×

Certainly! You (disbelievers) and that which you are worshipping now besides Allah, 21:98 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:98) ayat 98 in English

21:98 Surah Al-Anbiya’ ayat 98 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 98 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 98]

Certainly! You (disbelievers) and that which you are worshipping now besides Allah, are (but) fuel for Hell! (Surely), you will enter it

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم أنتم لها واردون, باللغة الإنجليزية

﴿إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم أنتم لها واردون﴾ [الأنبيَاء: 98]

Al Bilal Muhammad Et Al
Indeed you, and the gods that you worship besides God, are fuel for hell, and there you will go
Ali Bakhtiari Nejad
(They will be told): indeed you and what you serve other than God are fuel for hell, and you will arrive (in it)
Ali Quli Qarai
Indeed you and what [idols] you worship besides Allah shall be fuel for hell, and you will enter it
Ali Unal
You and all the things you deify and worship apart from God are but firewood for Hell. You are bound to arrive in it
Hamid S Aziz
Verily, ye, and what you serve beside Allah, shall be the fuel of hell. Thereto shall you go down
John Medows Rodwell
Verily, ye, and what ye worship beside God, shall be fuel for hell: ye shall go down into it
Literal
That you, and what you worship from other than God, (are) Hell`s stones/fire fuel , you are to it228nearing/approaching
Mir Anees Original
You and that which you worshipped besides Allah are certainly fuel of hell, you will be presented to it
Mir Aneesuddin
You and that which you worshipped besides God are certainly fuel of hell, you will be presented to it
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek