×

So those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and 22:50 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-hajj ⮕ (22:50) ayat 50 in English

22:50 Surah Al-hajj ayat 50 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-hajj ayat 50 - الحج - Page - Juz 17

﴿فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[الحج: 50]

So those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, for them is forgiveness and Rizqun Karim (generous provision, i.e. Paradise)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فالذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة ورزق كريم, باللغة الإنجليزية

﴿فالذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة ورزق كريم﴾ [الحج: 50]

Al Bilal Muhammad Et Al
“Those who believe and work righteousness, for them is forgiveness and sustenance most generous
Ali Bakhtiari Nejad
So those who believed and did good works, they have forgiveness and an honorable provision
Ali Quli Qarai
As for those who have faith and do righteous deeds, for them will be forgiveness and a noble provision
Ali Unal
So those who believe and do good, righteous deeds – for them is a forgiveness (to bring unforeseen blessings) and an honorable, generous provision (in the Hereafter)
Hamid S Aziz
And to those who believe and do right, for them is forgiveness and a generous provision
John Medows Rodwell
And they who believe and do the things that are right, shall have forgiveness and an honourable provision
Literal
So those who believed and made/did the correct/righteous deeds, for them (is) a forgiveness and an honoured/generous provision
Mir Anees Original
And those who strive against Our signs to defeat (them), those are the inhabitants of the hell fire
Mir Aneesuddin
And those who strive against Our signs to defeat (them), those are the inhabitants of the hell fire
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek