Quran with English translation - Surah Al-hajj ayat 50 - الحج - Page - Juz 17
﴿فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[الحج: 50]
﴿فالذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة ورزق كريم﴾ [الحج: 50]
Al Bilal Muhammad Et Al “Those who believe and work righteousness, for them is forgiveness and sustenance most generous |
Ali Bakhtiari Nejad So those who believed and did good works, they have forgiveness and an honorable provision |
Ali Quli Qarai As for those who have faith and do righteous deeds, for them will be forgiveness and a noble provision |
Ali Unal So those who believe and do good, righteous deeds – for them is a forgiveness (to bring unforeseen blessings) and an honorable, generous provision (in the Hereafter) |
Hamid S Aziz And to those who believe and do right, for them is forgiveness and a generous provision |
John Medows Rodwell And they who believe and do the things that are right, shall have forgiveness and an honourable provision |
Literal So those who believed and made/did the correct/righteous deeds, for them (is) a forgiveness and an honoured/generous provision |
Mir Anees Original And those who strive against Our signs to defeat (them), those are the inhabitants of the hell fire |
Mir Aneesuddin And those who strive against Our signs to defeat (them), those are the inhabitants of the hell fire |