Quran with Russian translation - Surah Al-hajj ayat 50 - الحج - Page - Juz 17
﴿فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[الحج: 50]
﴿فالذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة ورزق كريم﴾ [الحج: 50]
Abu Adel И те, которые уверовали [в сердцах которых утвердилась Вера] и совершали праведные деяния, – им (от Аллаха) (будет даровано) прощение и достойный удел [Рай] |
Elmir Kuliev Tem, kotoryye uverovali i sovershali pravednyye deyaniya, ugotovany proshcheniye i shchedryy udel |
Elmir Kuliev Тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы прощение и щедрый удел |
Gordy Semyonovich Sablukov Tem, kotoryye uveruyut i budut delat' dobroye, proshcheniye i shchedroye vozdayaniye |
Gordy Semyonovich Sablukov Тем, которые уверуют и будут делать доброе, прощение и щедрое воздаяние |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I te, kotoryye uverovali i tvorili blagoye, - im proshcheniye i dostoynyy udel |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И те, которые уверовали и творили благое, - им прощение и достойный удел |