×

And those who disbelieved and belied Our Verses (of this Quran), for 22:57 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-hajj ⮕ (22:57) ayat 57 in English

22:57 Surah Al-hajj ayat 57 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-hajj ayat 57 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[الحج: 57]

And those who disbelieved and belied Our Verses (of this Quran), for them will be a humiliating torment (in Hell)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين كفروا وكذبوا بآياتنا فأولئك لهم عذاب مهين, باللغة الإنجليزية

﴿والذين كفروا وكذبوا بآياتنا فأولئك لهم عذاب مهين﴾ [الحج: 57]

Al Bilal Muhammad Et Al
And for those who do not believe and deny our signs, there will be a crushing punishment
Ali Bakhtiari Nejad
And those who disbelieved and denied Our signs, then they would have a humiliating punishment
Ali Quli Qarai
and those who are faithless and deny Our signs—for such there will be a humiliating punishment
Ali Unal
As for those who disbelieve and deny Our Revelations, for them there will be a shameful, humiliating punishment
Hamid S Aziz
But those who disbelieve and deny Our revelation, for them is a shameful doom
John Medows Rodwell
But they who were Infidels and treated our signs as lies - these then - their's a shameful chastisement
Literal
And those who disbelieved and denied/falsified with Our verses/evidences , so those for them (is) a humiliating/disgracing torture
Mir Anees Original
And those who migrated in the way of Allah then were killed or died, Allah will definitely provide them a good provision and Allah is certainly the Best of providers
Mir Aneesuddin
And those who migrated in the way of God then were killed or died, God will definitely provide them a good provision and God is certainly the Best of providers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek