×

And verily, those who believe not in the Hereafter are indeed deviating 23:74 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:74) ayat 74 in English

23:74 Surah Al-Mu’minun ayat 74 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 74 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ ﴾
[المؤمنُون: 74]

And verily, those who believe not in the Hereafter are indeed deviating far astray from the Path (true religion Islamic Monotheism)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة عن الصراط لناكبون, باللغة الإنجليزية

﴿وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة عن الصراط لناكبون﴾ [المؤمنُون: 74]

Al Bilal Muhammad Et Al
And indeed those who do not believe in the hereafter are deviating from that way
Ali Bakhtiari Nejad
And indeed those who do not believe in the hereafter are deviators from the (right) path
Ali Quli Qarai
and those who do not believe in the Hereafter surely deviate from the path
Ali Unal
Whereas, those who do not believe in the Hereafter are ever astray from the Path
Hamid S Aziz
But, verily, those who believe not in the Hereafter, they are indeed astray from that Way
John Medows Rodwell
But verily they who believe not in the life to come, from that path do surely wander
Literal
And that those who do not believe with the end (other life) are from the road/way deviating/siding away (E)
Mir Anees Original
but those who do not believe in the hereafter, they are certainly deviating from the path
Mir Aneesuddin
but those who do not believe in the hereafter, they are certainly deviating from the path
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek