Quran with German translation - Surah Al-Mu’minun ayat 74 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ ﴾
[المؤمنُون: 74]
﴿وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة عن الصراط لناكبون﴾ [المؤمنُون: 74]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen wahrlich von dem Weg ab |
| Adel Theodor Khoury Jene, die an das Jenseits nicht glauben, weichen vom Weg ab |
| Adel Theodor Khoury Jene, die an das Jenseits nicht glauben, weichen vom Weg ab |
| Amir Zaidan Doch diejenigen, die keinen Iman an das Jenseits verinnerlichen, sind vom Weg zweifelsohne abweichend |
| Amir Zaidan Doch diejenigen, die keinen Iman an das Jenseits verinnerlichen, sind vom Weg zweifelsohne abweichend |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen furwahr vom Weg ab |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen fürwahr vom Weg ab |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen furwahr vom Weg ab |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen fürwahr vom Weg ab |