Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 78 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 78]
﴿وهو الذي أنشأ لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون﴾ [المؤمنُون: 78]
Al Bilal Muhammad Et Al It is He Who has created for you the faculties of hearing, sight, feeling, and understanding. Little thanks is it you give |
Ali Bakhtiari Nejad And He is the One who made the ear and the eyes and the hearts for you. You give little thanks |
Ali Quli Qarai It is He who made for you hearing, eyesight, and hearts. Little do you thank |
Ali Unal He it is Who has made for you (the faculty of) hearing, and eyes, and hearts. Scarcely do you give thanks |
Hamid S Aziz He it is who produced for you hearing and sight, and heart (or feelings, understanding, mind). Little thanks give you |
John Medows Rodwell It is He who hath implanted in you hearing, and sight, and heart; how few of you give thanks |
Literal And He is who originated/developed for you the hearing/listening and the eye sights/knowledge, and the hearts , little (is) what you thank/be grateful |
Mir Anees Original And He it is Who has produced for you the ears and the eyes and the hearts (but) the gratitude which you show is (comparatively) less |
Mir Aneesuddin And He it is Who has produced for you the ears and the eyes and the hearts (but) the gratitude which you show is (comparatively) less |