Quran with French translation - Surah Al-Mu’minun ayat 78 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 78]
﴿وهو الذي أنشأ لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون﴾ [المؤمنُون: 78]
Islamic Foundation C’est Lui Qui a cree pour vous l’ouie, la vue et la raison.[347] Or vous etes bien peu reconnaissants |
Islamic Foundation C’est Lui Qui a créé pour vous l’ouïe, la vue et la raison.[347] Or vous êtes bien peu reconnaissants |
Muhammad Hameedullah Et c’est Lui qui a cree pour vous l’ouie, les yeux et les cœurs. Mais vous etes rarement reconnaissants |
Muhammad Hamidullah Et c'est Lui qui a cree pour vous l'ouie, les yeux et les cœurs. Mais vous etes rarement reconnaissants |
Muhammad Hamidullah Et c'est Lui qui a créé pour vous l'ouïe, les yeux et les cœurs. Mais vous êtes rarement reconnaissants |
Rashid Maash C’est Lui qui vous a dotes de l’ouie, de la vue et de l’entendement. Mais vous etes si peu reconnaissants |
Rashid Maash C’est Lui qui vous a dotés de l’ouïe, de la vue et de l’entendement. Mais vous êtes si peu reconnaissants |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est Dieu qui vous a fait naitre avec l’ouie, la vue et vous a dotes de la raison. Mais vous en etes peu reconnaissants |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est Dieu qui vous a fait naître avec l’ouïe, la vue et vous a dotés de la raison. Mais vous en êtes peu reconnaissants |