Quran with English translation - Surah Al-Furqan ayat 25 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَيَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلۡغَمَٰمِ وَنُزِّلَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا ﴾
[الفُرقَان: 25]
﴿ويوم تشقق السماء بالغمام ونـزل الملائكة تنـزيلا﴾ [الفُرقَان: 25]
| Al Bilal Muhammad Et Al The day the heaven will be rent asunder with clouds, and angels will be sent down, descending in ranks |
| Ali Bakhtiari Nejad A day that the sky with the clouds splits apart and the angels are sent down in a great descent |
| Ali Quli Qarai The day when the sky with its clouds will be split open, and the angels will be sent down [in a majestic] descent |
| Ali Unal On that Day the heaven will split asunder with the clouds (covering it) and the angels will be made to descend in a majestic descending |
| Hamid S Aziz The day the heavens shall be cleft asunder with the clouds, and the angels shall be sent down, descending in ranks |
| John Medows Rodwell On that day shall the heaven with its clouds be cleft, and the angels shall be sent down, descending |
| Literal And a day/time the sky/space splits/cracks open with the clouds, and the angels were descended descent |
| Mir Anees Original And on that day the sky will be split with the clouds (coverings) and the angels will be sent down, descending |
| Mir Aneesuddin And on that day the sky will be split with the clouds (coverings) and the angels will be sent down, descending |