×

Abiding therein; excellent it is as an abode, and as a place 25:76 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Furqan ⮕ (25:76) ayat 76 in English

25:76 Surah Al-Furqan ayat 76 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Furqan ayat 76 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ حَسُنَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا ﴾
[الفُرقَان: 76]

Abiding therein; excellent it is as an abode, and as a place to dwell

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خالدين فيها حسنت مستقرا ومقاما, باللغة الإنجليزية

﴿خالدين فيها حسنت مستقرا ومقاما﴾ [الفُرقَان: 76]

Al Bilal Muhammad Et Al
Dwelling therein, and how beautiful a home and place of rest
Ali Bakhtiari Nejad
remaining in there forever. It is a good living place and a good residence (and position)
Ali Quli Qarai
to abide in them [forever], an excellent station and abode
Ali Unal
Therein to abide. How good it is as a final station and permanent abode
Hamid S Aziz
Abiding therein for ever; a happy abode and state
John Medows Rodwell
For ever shall they remain therein: a fair abode and resting-place
Literal
Immortally/eternally in it, (it) became a good/beautiful position/settlement and residence
Mir Anees Original
They will stay therein, excellent will be the dwelling place/ time for staying
Mir Aneesuddin
They will stay therein, excellent will be the dwelling place/ time for staying
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek