Quran with English translation - Surah Al-Furqan ayat 9 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَٰلَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 9]
﴿انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا﴾ [الفُرقَان: 9]
Al Bilal Muhammad Et Al See what kinds of comparisons they make for you, but they have gone astray, and never will they be able to find a way |
Ali Bakhtiari Nejad See how they gave examples about you, they are lost and they cannot find a way |
Ali Quli Qarai Look, how they coin epithets for you; so they go astray, and cannot find the way |
Ali Unal See how strangely they invent comparisons about you. They have so strayed and are no longer able to find a way (to the truth). excuse |
Hamid S Aziz See how they coin similitudes for you, so that they are all astray and cannot find a way |
John Medows Rodwell See what likenesses they strike out for thee! But they err, and cannot find their way |
Literal See how they gave to you the examples/proverbs, so they were misguided, so they are not being able (of) a way/path |
Mir Anees Original See how they set forth similitude’s for you. Thus they have gone astray, therefore they will not be able to find the way |
Mir Aneesuddin See how they set forth similitude’s for you. Thus they have gone astray, therefore they will not be able to find the way |