Quran with English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 112 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الشعراء: 112]
﴿قال وما علمي بما كانوا يعملون﴾ [الشعراء: 112]
Al Bilal Muhammad Et Al He said, “What do I know as to what they do |
Ali Bakhtiari Nejad He said: I have no knowledge of what they used to do |
Ali Quli Qarai He said, ‘What do I know as to what they used to do |
Ali Unal (Noah) said: "What knowledge could I have about what they were engaged in doing (before they became believers) |
Hamid S Aziz He said, "What knowledge have I of what they were doing |
John Medows Rodwell He said, "But I have no knowledge of that they did |
Literal He said: "And what is my knowledge with what they were making/doing |
Mir Anees Original He said, "And what knowledge do I have of what they do |
Mir Aneesuddin He said, "And what knowledge do I have of what they do |