×

(در این هنگام موسی) عصای خود را انداخت. به ناگاه اژدهای (حقیقی 26:32 Persian translation

Quran infoPersianSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:32) ayat 32 in Persian

26:32 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 32 in Persian (الفارسية)

Quran with Persian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 32 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ ﴾
[الشعراء: 32]

(در این هنگام موسی) عصای خود را انداخت. به ناگاه اژدهای (حقیقی و) نمایانی گردید

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين, باللغة الفارسية

﴿فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين﴾ [الشعراء: 32]

Abdolmohammad Ayati
عصايش را انداخت. به آشكارا اژدهايى شد
Abolfazl Bahrampour
پس عصاى خود بيفكند و در دم اژدهايى هويدا گشت
Baha Oddin Khorramshahi
آنگاه [موسی‌] عصایش را درانداخت و ناگهان به صورت اژدهایی آشکار درآمد
Dr. Hussien Tagi
پس (موسی) عصای خود را افکند، که ناگهان آن اژد‌هایی آشکار شد
Hussain Ansarian
پس عصایش را انداخت و ناگهان اژدهایی حقیقی نمایان شد،
Islamhouse.com Persian Team
آنگاه [موسی] عصایش را افکند که ناگهان [به] اژد‌هایی آشکار [تبدیل] شد
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek