Quran with Russian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 32 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ ﴾
[الشعراء: 32]
﴿فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين﴾ [الشعراء: 32]
Abu Adel И бросил он [Муса] свой посох, и вот, он (превратился) в явную [огромную] змею |
Elmir Kuliev Musa brosil svoy posokh, i tot prevratilsya v yavnuyu zmeyu |
Elmir Kuliev Муса бросил свой посох, и тот превратился в явную змею |
Gordy Semyonovich Sablukov Togda on brosil nazem' svoy zhezl, i vot on nastoyashchiy zmey |
Gordy Semyonovich Sablukov Тогда он бросил наземь свой жезл, и вот он настоящий змей |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I brosil on svoy zhezl, i vot - eto zmeya yavnaya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И бросил он свой жезл, и вот - это змея явная |