Quran with English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 52 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ﴾
[الشعراء: 52]
﴿وأوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي إنكم متبعون﴾ [الشعراء: 52]
Al Bilal Muhammad Et Al By inspiration we told Moses, “Travel by night with my servants, for surely you will be pursued.” |
Ali Bakhtiari Nejad And We revealed to Moses: travel with My servants by night, indeed you will be followed |
Ali Quli Qarai Then We revealed to Moses, [saying],‘Set out with My servants at night, for you will be pursued.’ |
Ali Unal (Events developed to the point that) We revealed to Moses: "Set forth with My servants by night: surely, you will be pursued |
Hamid S Aziz And We inspired Moses, saying, "Journey by night with my servants; verily, you are pursued |
John Medows Rodwell Then revealed we this order to Moses: "Go forth by night with my servants, for ye will be pursued |
Literal And We inspired/transmitted to Moses that: "Travel/depart at night with My worshippers/slaves, that you are being followed |
Mir Anees Original And We communicated to Musa that, "Take away my servants by night, you will be pursued |
Mir Aneesuddin And We communicated to Moses that, "Take away my servants by night, you will be pursued |