Quran with French translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 52 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ﴾
[الشعراء: 52]
﴿وأوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي إنكم متبعون﴾ [الشعراء: 52]
Islamic Foundation Nous revelames a Moise : « Tu partiras, pendant la nuit, avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis. » |
Islamic Foundation Nous révélâmes à Moïse : « Tu partiras, pendant la nuit, avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis. » |
Muhammad Hameedullah Et Nous revelames a Moise [ceci] : "Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis |
Muhammad Hamidullah Et Nous revelames a Moise [ceci]: «Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis» |
Muhammad Hamidullah Et Nous révélâmes à Moïse [ceci]: «Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis» |
Rashid Maash Nous avons revele a Moise de quitter le pays a la faveur de la nuit avec Mes serviteurs et qu’ils seraient poursuivis |
Rashid Maash Nous avons révélé à Moïse de quitter le pays à la faveur de la nuit avec Mes serviteurs et qu’ils seraient poursuivis |
Shahnaz Saidi Benbetka Et Nous revelames Notre volonte a Moise : « Pars de nuit avec Mes Serviteurs. Vous allez etre persecutes » |
Shahnaz Saidi Benbetka Et Nous révélâmes Notre volonté à Moïse : « Pars de nuit avec Mes Serviteurs. Vous allez être persécutés » |