Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 52 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ﴾
[الشعراء: 52]
﴿وأوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي إنكم متبعون﴾ [الشعراء: 52]
Abdulbaki Golpinarli Ve Musa'ya, kullarımı geceleyin yola cıkar, suphe yok ki ardınızdan gelecekler diye vahyettik |
Adem Ugur Musa´ya: Kullarımı geceleyin yola cıkar; cunku takip edileceksiniz, diye vahyettik |
Adem Ugur Musa´ya: Kullarımı geceleyin yola çıkar; çünkü takip edileceksiniz, diye vahyettik |
Ali Bulac Musa'ya: "Kullarımı gece yuruyuse gecir, cunku izleneceksiniz" diye vahyettik |
Ali Bulac Musa'ya: "Kullarımı gece yürüyüşe geçir, çünkü izleneceksiniz" diye vahyettik |
Ali Fikri Yavuz Musa’ya da, (seneler gectikten sonra): “-Iman eden kullarımı gece yola cıkar, cunku takib edileceksiniz” diye vahy ettik |
Ali Fikri Yavuz Mûsa’ya da, (seneler geçtikten sonra): “-İman eden kullarımı gece yola çıkar, çünkü takib edileceksiniz” diye vahy ettik |
Celal Y Ld R M Biz, Musa´ya: «Kullarımı geceleyin yola cıkar; cunku gercekten siz takip edileceksiniz» diye vahyettik |
Celal Y Ld R M Biz, Musâ´ya: «Kullarımı geceleyin yola çıkar; çünkü gerçekten siz takip edileceksiniz» diye vahyettik |