Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 43 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعۡبُدُ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ إِنَّهَا كَانَتۡ مِن قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ ﴾
[النَّمل: 43]
﴿وصدها ما كانت تعبد من دون الله إنها كانت من قوم كافرين﴾ [النَّمل: 43]
Al Bilal Muhammad Et Al And he diverted her from the worship of others besides God, for she was from a people who had rejected it |
Ali Bakhtiari Nejad And what she used to served other than God held her off (from the truth). Indeed she was one of the disbelieving people |
Ali Quli Qarai She had been barred [from the way of Allah] by what she used to worship besides Allah, for she belonged to a faithless people |
Ali Unal That she had been worshipping other than God kept her back (from the Straight Path); for she belonged to a disbelieving people |
Hamid S Aziz But that which she worshipped beside Allah diverted her; for she came of people who had no faith |
John Medows Rodwell But the gods she had worshipped instead of God had led her astray: for she was of a people who believe not |
Literal And what she was worshipping from other than God obstructed/prevented her , that she truly was from a disbelieving nation |
Mir Anees Original And that which she worshipped besides Allah, had hindered her (earlier), she was certainly of the people who were infidels |
Mir Aneesuddin And that which she worshipped besides God, had hindered her (earlier), she was certainly of the people who were disbelievers |