Quran with English translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 26 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿۞ فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[العَنكبُوت: 26]
﴿فآمن له لوط وقال إني مهاجر إلى ربي إنه هو العزيز الحكيم﴾ [العَنكبُوت: 26]
Al Bilal Muhammad Et Al But Lot had faith in Him. He said, “I will leave home for the sake of my Lord, for He is Exalted in Might, and Wise.” |
Ali Bakhtiari Nejad Then Lot believed in him and he (Abraham or Lot) said: indeed I am an emigrant to my Master, indeed He is he powerful and the wise |
Ali Quli Qarai Thereupon Lot believed in him, and he said, ‘Indeed I am migrating toward my Lord. Indeed He is the All-mighty, the All-wise.’ |
Ali Unal Lot believed in him, and he (Abraham) said: "I am emigrating to my Lord (leaving my land and people for a place where I can practice my Religion). Surely, He is the All-Glorious with irresistible might (whomever He helps cannot be debased, and whomever He preserves does not fail), the All-Wise (in whatever He does and decrees there are many instances of wisdom) |
Hamid S Aziz And Lot believed him and said, "Verily, I flee unto (or for the sake of) my Lord! Verily, He, only He, is the Mighty, the Wise |
John Medows Rodwell But Lot believed on him, and said, "I betake me to my Lord, for He truly is the Mighty, the Wise |
Literal So Lot believed to him, so he said: "That I am emigrating to my Lord, that He truly is the glorious/mighty ,the wise/judicious |
Mir Anees Original So Lut believed in him and said, “I am a migrant towards my Fosterer, He is certainly the Mighty, the Wise.” |
Mir Aneesuddin So Lot believed in him and said, “I am a migrant towards my Lord, He is certainly the Mighty, the Wise.” |