Quran with Russian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 26 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿۞ فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[العَنكبُوت: 26]
﴿فآمن له لوط وقال إني مهاجر إلى ربي إنه هو العزيز الحكيم﴾ [العَنكبُوت: 26]
Abu Adel И поверил ему [пророку Ибрахиму] Лут и сказал: «Поистине, я переселяюсь (из селения, где живет мой народ) к своему Господу: ведь поистине, Он – Величественный, Мудрый |
Elmir Kuliev V nego uveroval Lut (Lot), i Ibrakhim (Avraam) skazal: «YA sobirayus' sovershit' pereseleniye radi svoyego Gospoda. Voistinu, On - Mogushchestvennyy, Mudryy» |
Elmir Kuliev В него уверовал Лут (Лот), и Ибрахим (Авраам) сказал: «Я собираюсь совершить переселение ради своего Господа. Воистину, Он - Могущественный, Мудрый» |
Gordy Semyonovich Sablukov Togda Lot poveril yemu, a on skazal: "YA ukhozhu s rodiny moyey tuda, gde Gospod' moy: istinno On silen, mudr |
Gordy Semyonovich Sablukov Тогда Лот поверил ему, а он сказал: "Я ухожу с родины моей туда, где Господь мой: истинно Он силен, мудр |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I uveroval pred nim Lut i skazal: "YA vyselyayus' k svoyemu Gospodu: ved' On - velikiy, mudryy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И уверовал пред ним Лут и сказал: "Я выселяюсь к своему Господу: ведь Он - великий, мудрый |