Quran with English translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 55 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 55]
﴿يوم يغشاهم العذاب من فوقهم ومن تحت أرجلهم ويقول ذوقوا ما كنتم﴾ [العَنكبُوت: 55]
Al Bilal Muhammad Et Al On the day that the punishment will cover them from above them and from below them, and a voice will say, “Taste the fruits of your deeds.” |
Ali Bakhtiari Nejad On a day that the punishment covers them from above them and from under their feet, and He says: taste (the result of) what you were doing |
Ali Quli Qarai on the day when the punishment envelopes them, from above them and from under their feet, and He will say, ‘Taste what you used to do!’ |
Ali Unal On that Day the suffering will overwhelm them from above them and from beneath their feet, and (God) will say to them: "Taste now what you used to do (in the world) |
Hamid S Aziz On the Day when the Doom (or Wrath) shall overwhelm them from above them and from beneath their feet, and He will say, "Taste that which you have done |
John Medows Rodwell One day the punishment shall wrap them round, both from above them and from beneath their feet; and God will say, "Taste ye your own doings |
Literal A day/time the torture covers/afflicts them from above them, and from below/beneath their feet, and He/it says: "Taste/experience what you were making/doing |
Mir Anees Original On that day the punishment will cover them from above them and from beneath their feet and He will say, “Taste that which you used to do.” |
Mir Aneesuddin On that day the punishment will cover them from above them and from beneath their feet and He will say, “Taste that which you used to do.” |