×

Muhammad (SAW) is no more than a Messenger, and indeed (many) Messengers 3:144 English translation

Quran infoEnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:144) ayat 144 in English

3:144 Surah al-‘Imran ayat 144 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 144 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُۚ أَفَإِيْن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡۚ وَمَن يَنقَلِبۡ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ فَلَن يَضُرَّ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۚ وَسَيَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 144]

Muhammad (SAW) is no more than a Messenger, and indeed (many) Messengers have passed away before him. If he dies or is killed, will you then turn back on your heels (as disbelievers)? And he who turns back on his heels, not the least harm will he do to Allah, and Allah will give reward to those who are grateful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل أفإن مات أو, باللغة الإنجليزية

﴿وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل أفإن مات أو﴾ [آل عِمران: 144]

Al Bilal Muhammad Et Al
Muhammad is no more than a messenger. Many were the messengers who passed away before him. If he died or is slain, would you then turn back on your heels? If any did turn back on his heels, not the least harm will he do to God, but God will swiftly reward those who serve Him with gratitude
Ali Bakhtiari Nejad
And Muhammad is only a messenger, the messengers have passed away before him. If he dies or is killed, would you turn back on your heels? And whoever turns back on his heel will never cause the least bit of harm to God. And God is going to reward the grateful ones
Ali Quli Qarai
Muhammad is but an apostle; [other] apostles have passed before him. If he dies or is slain, will you turn back on your heels? Anyone who turns back on his heels, will not harm Allah in the least, and soon Allah will reward the grateful
Ali Unal
(Did you think that this cause of Islam subsisted not by God but while Muhammad was alive among you? If so, know that this cause depends on God and as for his part in it, know that) Muhammad is but a Messenger, and Messengers passed away before him. If, then, he dies or is killed, will you turn back on your heels? Whoever turns back on his heels can in no way harm God. But God will (abundantly) reward the thankful ones (those who are steadfast in God’s cause)
Hamid S Aziz
Mohammed is but a Messenger, messengers (the like of whom) have passed away before his time. What if he die or is killed, will you retreat upon your heels? He who retreats does no harm to Allah at all; but Allah will recompense the thankful
John Medows Rodwell
Muhammad is no more than an apostle; other apostles have already passed away before him: if he die, therefore, or be slain, will ye turn upon your heels? But he who turneth on his heels shall not injure God at all: And God will certainly reward the thankful
Literal
And Mohammad is not except a messenger, had passed/expired from before him the messengers, so if he died, or (he was) killed, you turned/returned on your heels , and whom turns/returns, on his two heels, so he will never/not harm God, a thing, and God will reward the thankful/grateful
Mir Anees Original
And Muhammed is no more than a messenger, messengers have passed before him, then if he dies or is killed, will you turn back on your heels? And whoever turns back on his heels, he will not harm Allah in the least and Allah will reward those who are grateful
Mir Aneesuddin
And Muhammad is no more than a messenger, messengers have passed before him, then if he dies or is killed, will you turn back on your heels? And whoever turns back on his heels, he will not harm God in the least and God will reward those who are grateful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek