×

मुह़म्मद केवल एक रसूल हैं, इससे पहले बहुत-से रसूल हो चुके हैं, 3:144 Hindi translation

Quran infoHindiSurah al-‘Imran ⮕ (3:144) ayat 144 in Hindi

3:144 Surah al-‘Imran ayat 144 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 144 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُۚ أَفَإِيْن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡۚ وَمَن يَنقَلِبۡ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ فَلَن يَضُرَّ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۚ وَسَيَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 144]

मुह़म्मद केवल एक रसूल हैं, इससे पहले बहुत-से रसूल हो चुके हैं, तो क्या यदि वो मर गये अथवा मार दिये गये, तो तुम अपनी एड़ियों के बल[1] फिर जाओगे? तथा जो अपनी एड़ियों के बल फिर जायेगा, वो अल्लाह को कुछ हानि नहीं पहुँचा सकेगा और अल्लाह शीघ्र ही कृतज्ञों को प्रतिफल प्रदान करेगा।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل أفإن مات أو, باللغة الهندية

﴿وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل أفإن مات أو﴾ [آل عِمران: 144]

Maulana Azizul Haque Al Umari
muhmmad keval ek rasool hain, isase pahale bahut-se rasool ho chuke hain, to kya yadi vo mar gaye athava maar diye gaye, to tum apanee ediyon ke bal[1] phir jaoge? tatha jo apanee ediyon ke bal phir jaayega, vo allaah ko kuchh haani nahin pahuncha sakega aur allaah sheeghr hee krtagyon ko pratiphal pradaan karega
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
muhammad to bas ek rasool hai. unase pahale bhee rasool guzar chuke hai. to kya yadi unakee mrtyu ho jae ya unakee hatya kar dee jae to tum ulte paanv phir jaoge? jo koee ulte paanv phirega, vah allaah ka kuchh nahin bigaadega. aur krtagy logon ko allaah badala dega
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
मुहम्मद तो बस एक रसूल है। उनसे पहले भी रसूल गुज़र चुके है। तो क्या यदि उनकी मृत्यु हो जाए या उनकी हत्या कर दी जाए तो तुम उल्टे पाँव फिर जाओगे? जो कोई उल्टे पाँव फिरेगा, वह अल्लाह का कुछ नहीं बिगाडेगा। और कृतज्ञ लोगों को अल्लाह बदला देगा
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(phir ladaee se jee kyon churaate ho) aur mohammad to sirph rasool hain (khuda nahin) inase pahale bahutere paigambar guzar chuke hain phir kya agar mohammad apanee maut se mar joe ya maar daale jaen to tum ulate pov (apane kufr kee taraf) palat jaoge aur jo ulate pov phirega (bhee) to (samajh lo) haragiz khuda ka kuchh bhee nahin bigadega aur anaqareeb khuda ka shukr karane vaalon ko achchha badala dega
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(फिर लड़ाई से जी क्यों चुराते हो) और मोहम्मद तो सिर्फ रसूल हैं (ख़ुदा नहीं) इनसे पहले बहुतेरे पैग़म्बर गुज़र चुके हैं फिर क्या अगर मोहम्मद अपनी मौत से मर जॉए या मार डाले जाएं तो तुम उलटे पॉव (अपने कुफ़्र की तरफ़) पलट जाओगे और जो उलटे पॉव फिरेगा (भी) तो (समझ लो) हरगिज़ ख़ुदा का कुछ भी नहीं बिगड़ेगा और अनक़रीब ख़ुदा का शुक्र करने वालों को अच्छा बदला देगा
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek