Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 94 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿فَمَنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 94]
﴿فمن افترى على الله الكذب من بعد ذلك فأولئك هم الظالمون﴾ [آل عِمران: 94]
Al Bilal Muhammad Et Al If any, after this, invent a lie and attribute it to God, they are wrongdoers |
Ali Bakhtiari Nejad Anyone who makes up a lie (and attributes it) to God after this, then they are the wrongdoers |
Ali Quli Qarai So whoever fabricates a lie against Allah after that—it is they who are the wrongdoers |
Ali Unal So whoever fabricates falsehood in attribution to God after that (statement, above, of the truth of the matter) – such are the wrongdoers |
Hamid S Aziz But whoever invents against Allah a lie, after that, they are, indeed, the wrong-doers |
John Medows Rodwell And whoso after this inventeth the lie about God: These are evil doers |
Literal So who fabricated on God the lie/falsehood from after that, so those are the unjust |
Mir Anees Original So whoever fabricates a lie against Allah after that, then those are the persons who are unjust |
Mir Aneesuddin So whoever fabricates a lie against God after that, then those are the persons who are unjust |