×

Donc, quiconque, après cela, forge des mensonges contre Allah... ceux-là sont, donc, 3:94 French translation

Quran infoFrenchSurah al-‘Imran ⮕ (3:94) ayat 94 in French

3:94 Surah al-‘Imran ayat 94 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 94 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿فَمَنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 94]

Donc, quiconque, après cela, forge des mensonges contre Allah... ceux-là sont, donc, les vrais injustes

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن افترى على الله الكذب من بعد ذلك فأولئك هم الظالمون, باللغة الفرنسية

﴿فمن افترى على الله الكذب من بعد ذلك فأولئك هم الظالمون﴾ [آل عِمران: 94]

Islamic Foundation
Quiconque, apres cela, debitera sur le compte d’Allah des mensonges, sera du nombre des injustes
Islamic Foundation
Quiconque, après cela, débitera sur le compte d’Allah des mensonges, sera du nombre des injustes
Muhammad Hameedullah
Donc, quiconque, apres cela, forge des mensonges contre Allah... ceux-la sont, donc, les vrais injustes
Muhammad Hamidullah
Donc, quiconque, apres cela, invente des mensonges contre Allah... ceux-la sont, donc, les vrais injustes
Muhammad Hamidullah
Donc, quiconque, après cela, invente des mensonges contre Allah... ceux-là sont, donc, les vrais injustes
Rashid Maash
Ceux qui, apres cela, forgent des mensonges en les attribuant a Allah, voila ceux qui sont injustes envers eux-memes
Rashid Maash
Ceux qui, après cela, forgent des mensonges en les attribuant à Allah, voilà ceux qui sont injustes envers eux-mêmes
Shahnaz Saidi Benbetka
Quiconque apres cela continuera a rapporter des mensonges a propos de Dieu, sera du nombre des injustes
Shahnaz Saidi Benbetka
Quiconque après cela continuera à rapporter des mensonges à propos de Dieu, sera du nombre des injustes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek