×

And if all the trees on the earth were pens and the 31:27 English translation

Quran infoEnglishSurah Luqman ⮕ (31:27) ayat 27 in English

31:27 Surah Luqman ayat 27 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Luqman ayat 27 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[لُقمَان: 27]

And if all the trees on the earth were pens and the sea (were ink wherewith to write), with seven seas behind it to add to its (supply), yet the Words of Allah would not be exhausted. Verily, Allah is All-Mighty, All-Wise

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أنما في الأرض من شجرة أقلام والبحر يمده من بعده سبعة, باللغة الإنجليزية

﴿ولو أنما في الأرض من شجرة أقلام والبحر يمده من بعده سبعة﴾ [لُقمَان: 27]

Al Bilal Muhammad Et Al
And if all the trees on earth were pens and the ocean were ink, with seven oceans behind it to add to its supply, still the words of God would not be exhausted, for God is Exalted in Power, Full of Wisdom
Ali Bakhtiari Nejad
If whatever tree on the earth is (made into) pens, and the sea fill it up (with ink) and seven more seas (replenish it) after that, God’s words would not finish. Indeed God is powerful and knowledgeable
Ali Quli Qarai
If all the trees on the earth were pens, and the sea replenished with seven more seas [were ink], the words of Allah would not be spent. Indeed Allah is all-mighty, all-wise
Ali Unal
If all the trees on the earth were pens, and all the sea (were ink), with seven more seas added thereto, the words of God (Hic decrees, the acts of all His Names and Attributes manifested as His commandments, and the events and creatures He creates) would not be exhausted in the writing. Surely God is the All-Glorious with irresistible might (Whom none can frustrate and Whom nothing can tire), the All-Wise
Hamid S Aziz
And were the trees that are in the earth pens, and the sea ink with seven more seas to swell it, the Words of Allah would not be exhausted; verily, Allah is Mighty, Wise
John Medows Rodwell
If all the trees that are upon the earth were to become pens, and if God should after that swell the sea into seven seas of ink, His words would not be exhausted: for God is Mighty, Wise
Literal
And if that what (is) in the earth/Planet Earth from a tree (were as) writing utensils/pens and the sea/ocean (as ink) extends/spreads (supplies) it from after it seven seas/oceans , God`s words/expressions would not have been depleted/exhausted , that truly God (is) glorious/mighty , wise/judicious
Mir Anees Original
And had all the trees that are in the earth been pens and the sea (were ink) with seven more seas added to it, (even then) the words of Allah would not be exhausted, Allah is certainly Mighty, Wise
Mir Aneesuddin
And had all the trees that are in the earth been pens and the sea (were ink) with seven more seas added to it, (even then) the words of God would not be exhausted, God is certainly Mighty, Wise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek