Quran with English translation - Surah As-Sajdah ayat 18 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿أَفَمَن كَانَ مُؤۡمِنٗا كَمَن كَانَ فَاسِقٗاۚ لَّا يَسۡتَوُۥنَ ﴾
[السَّجدة: 18]
﴿أفمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون﴾ [السَّجدة: 18]
Al Bilal Muhammad Et Al Is then the person who believes no better than the person who is rebellious? No, they are not equal |
Ali Bakhtiari Nejad Is someone who is a believer the same as someone who is disobedient? They are not equal |
Ali Quli Qarai Is someone who is faithful like someone who is a transgressor? They are not equal |
Ali Unal Is, then, he who is a believer like him who is a transgressor? They are not equal |
Hamid S Aziz Is he then who is a believer like him who is an evil-liver (transgressor)? They are not alike (equal) |
John Medows Rodwell Shall he then who is a believer be as he who sinneth grossly? they shall not be held alike |
Literal Is who was believing as who was debauching ? They do not become equal/alike |
Mir Anees Original Then, is he who is a believer, like him who is a transgressor? They are not equal |
Mir Aneesuddin Then, is he who is a believer, like him who is a transgressor? They are not equal |