Quran with English translation - Surah Al-Ahzab ayat 12 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَإِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ مَّا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ إِلَّا غُرُورٗا ﴾
[الأحزَاب: 12]
﴿وإذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض ما وعدنا الله ورسوله إلا﴾ [الأحزَاب: 12]
Al Bilal Muhammad Et Al And behold, the hypocrites and those in whose hearts is a disease say, “God and His messenger promised us nothing but delusion.” |
Ali Bakhtiari Nejad And (remember) when hypocrites and those who had a disease in their hearts said: God and His messenger did not promise us except a delusion |
Ali Quli Qarai When the hypocrites, as well as those in whose hearts is a sickness, were saying, ‘Allah and His Apostle did not promise us [anything] except delusion.’ |
Ali Unal And (remember) when the hypocrites and those in whose hearts was a disease (at just that point in the situation) were saying: "God and His Messenger promised us nothing but delusion |
Hamid S Aziz And when the hypocrites and those in whose heart was a disease began to say, "Allah and His Apostle did not promise us nothing but delusion |
John Medows Rodwell And when the disaffected and the diseased of heart said, "God and his Apostle have made us but a cheating promise |
Literal And when the hypocrites and those whom in their hearts (is) sickness/disease say: "God and His messenger did not promise us except deceit/temptation |
Mir Anees Original and when the hypocrites and those in whose hearts was a disease said, “That which Allah and His messenger promised us is nothing but deception,” |
Mir Aneesuddin and when the hypocrites and those in whose hearts was a disease said, “That which God and His messenger promised us is nothing but deception,” |