Quran with Spanish translation - Surah Al-Ahzab ayat 12 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَإِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ مَّا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ إِلَّا غُرُورٗا ﴾
[الأحزَاب: 12]
﴿وإذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض ما وعدنا الله ورسوله إلا﴾ [الأحزَاب: 12]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y dijeron los hipocritas y aquellos en cuyos corazones habia dudas [sobre la Verdad]: Allah y Su Mensajero no nos han hecho mas que falsas promesas |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando los hipocritas y quienes albergaban en su corazon la enfermedad (de la duda y la incredulidad) decian: «Lo que Al-lah y Su Mensajero nos han prometido es puro engano» |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando los hipócritas y quienes albergaban en su corazón la enfermedad (de la duda y la incredulidad) decían: «Lo que Al-lah y Su Mensajero nos han prometido es puro engaño» |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando los hipocritas y quienes albergaban en su corazon la enfermedad (de la duda y la incredulidad) decian: “Lo que Al-lah y Su Mensajero nos han prometido es puro engano” |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando los hipócritas y quienes albergaban en su corazón la enfermedad (de la duda y la incredulidad) decían: “Lo que Al-lah y Su Mensajero nos han prometido es puro engaño” |
Julio Cortes Y cuando los hipocritas y los enfermos de corazon decian: «¡Ala y Su Enviado no han hecho sino enganarnos con sus. promesas!» |
Julio Cortes Y cuando los hipócritas y los enfermos de corazón decían: «¡Alá y Su Enviado no han hecho sino engañarnos con sus. promesas!» |