Quran with English translation - Surah Saba’ ayat 44 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَآ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّن كُتُبٖ يَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِيرٖ ﴾
[سَبإ: 44]
﴿وما آتيناهم من كتب يدرسونها وما أرسلنا إليهم قبلك من نذير﴾ [سَبإ: 44]
Al Bilal Muhammad Et Al But We had not given them books which they could study, nor sent messengers to them before you as warners |
Ali Bakhtiari Nejad And We did not give them any books to study it, and We did not send any warner to them before you |
Ali Quli Qarai though We did not give them any scriptures that they might have studied, nor did We send them any warner before you |
Ali Unal But We did not grant them any Book which they studied (so that they should dare pretend to be able to discriminate between true and false scripture). Nor did We send them a warner before you (so that they should dare pretend to be able to distinguish you as being a fabricator and a sorcerer) |
Hamid S Aziz And We have not given them (Arabs) any Books (Scripture) which they read, nor did We send to them before you a Warner |
John Medows Rodwell Yet have we given them no books in which to study deeply, nor have we sent any one to them before thee, charged with warnings |
Literal And what We give/bring them from books they study/memorize/read it, and what We sent them before you from a warner/giver of notice |
Mir Anees Original And we did not give them (Meccans) any books which they study nor did We send to them any warner before you |
Mir Aneesuddin And we did not give them (Meccans) any books which they study nor did We send to them any warner before you |