Quran with Spanish translation - Surah Saba’ ayat 44 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَآ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّن كُتُبٖ يَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِيرٖ ﴾
[سَبإ: 44]
﴿وما آتيناهم من كتب يدرسونها وما أرسلنا إليهم قبلك من نذير﴾ [سَبإ: 44]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y no les concedimos [a los paganos] libros en que se basaran [y fundamentaran su idolatria], ni les enviamos a ningun amonestador antes de ti [¿como entonces te desmienten] |
Islamic Foundation Y no les concedimos escrituras sagradas que pudiesen estudiar (antes del Coran para compararlas y decir que lo tuyo es brujeria) ni les enviamos con anterioridad a ti (¡oh, Muhammad!) ningun amonestador |
Islamic Foundation Y no les concedimos escrituras sagradas que pudiesen estudiar (antes del Corán para compararlas y decir que lo tuyo es brujería) ni les enviamos con anterioridad a ti (¡oh, Muhammad!) ningún amonestador |
Islamic Foundation Y no les concedimos escrituras sagradas que pudiesen estudiar (antes del Coran para compararlas y decir que lo tuyo es brujeria) ni les enviamos con anterioridad a ti (¡oh, Muhammad!) ningun amonestador |
Islamic Foundation Y no les concedimos escrituras sagradas que pudiesen estudiar (antes del Corán para compararlas y decir que lo tuyo es brujería) ni les enviamos con anterioridad a ti (¡oh, Muhammad!) ningún amonestador |
Julio Cortes No les dimos ningunas Escrituras que estudiaran, ni les enviamos a ningun monitor antes de ti |
Julio Cortes No les dimos ningunas Escrituras que estudiaran, ni les enviamos a ningún monitor antes de ti |