Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 33 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ ﴾
[يسٓ: 33]
﴿وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون﴾ [يسٓ: 33]
Al Bilal Muhammad Et Al A sign for them is the earth that is dead. We give it life, and produce grain from it, of which you eat |
Ali Bakhtiari Nejad And the dead earth is a sign for them, We bring it back to life and We bring grain out of it and they eat from it |
Ali Quli Qarai A sign for them is the dead earth, which We revive and bring forth grain out of it, so they eat of it |
Ali Unal A clear sign for them (of God’s Oneness and Lordship) is the dead earth: We revive it and bring forth from it grain, and (following the necessary preparatory processes) they eat of it |
Hamid S Aziz And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain so they eat of it |
John Medows Rodwell Moreover, the dead earth is a sign to them: we quicken it and bring forth the grain from it, and they eat thereof |
Literal And an evidence/sign for them (is) the land/Earth the dead, We revived it, and We brought out from it seeds/grains, so from it they eat |
Mir Anees Original And a sign to them is the dead earth, We give life to it and bring out from it grain so they eat of it |
Mir Aneesuddin And a sign to them is the dead earth, We give life to it and bring out from it grain so they eat of it |