Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 32 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ ﴾
[يسٓ: 32]
﴿وإن كل لما جميع لدينا محضرون﴾ [يسٓ: 32]
Al Bilal Muhammad Et Al But each one of them will be brought before Us |
Ali Bakhtiari Nejad And they are all brought before Us, everyone of them |
Ali Quli Qarai And all of them will indeed be presented before Us |
Ali Unal Instead, every generation, all without exception, will be arraigned before us (for judgment) |
Hamid S Aziz And all of them shall surely be brought before Us |
John Medows Rodwell But all, gathered together, shall be set before Us |
Literal And that (E) each/all (E) all/all together (are) at/by Us, they are made to be present/made to attend |
Mir Anees Original And all of them, without exception, will be presented before Us |
Mir Aneesuddin And all of them, without exception, will be presented before Us |