Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 68 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[يسٓ: 68]
﴿ومن نعمره ننكسه في الخلق أفلا يعقلون﴾ [يسٓ: 68]
Al Bilal Muhammad Et Al If We grant long life to any, We cause them to be reversed in creation. Will they not then understand |
Ali Bakhtiari Nejad And whomever We give him long life, We reverse him in the creation (and make him weak), so do they not understand |
Ali Quli Qarai And whomever We give a long life, We cause him to regress in creation. Then, will they not exercise their reason |
Ali Unal Whomever We cause to live long, We may also reverse him in nature (so that he returns to weakness after strength, to ignorance after knowledge, to forgetting after remembering). So will they not reason and take heed |
Hamid S Aziz And whomsoever We cause to live long, We reduce him to an abject state in constitution; do they not then understand |
John Medows Rodwell Him cause we to stoop through age whose days we lengthen. Will they not understand |
Literal And whom We grant him long life We reverse him (make him senile) in the creation, do they not reason/understand |
Mir Anees Original And he to whom We give a long life, We reverse him in creation (instead of growing he starts decaying). Do they not then understand |
Mir Aneesuddin And he to whom We give a long life, We reverse him in creation (instead of growing he starts decaying). Do they not then understand |