Quran with French translation - Surah Ya-Sin ayat 68 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[يسٓ: 68]
﴿ومن نعمره ننكسه في الخلق أفلا يعقلون﴾ [يسٓ: 68]
Islamic Foundation Celui a qui Nous donnons longue vie, Nous vouons sa creation a la decrepitude. N’entendent-ils donc pas raison |
Islamic Foundation Celui à qui Nous donnons longue vie, Nous vouons sa création à la décrépitude. N’entendent-ils donc pas raison |
Muhammad Hameedullah A quiconque Nous accordons une longue vie, Nous faisons baisser sa forme. Ne comprennent-ils donc pas |
Muhammad Hamidullah A quiconque Nous accordons une longue vie, Nous faisons baisser sa forme. Ne comprendront-ils donc pas |
Muhammad Hamidullah A quiconque Nous accordons une longue vie, Nous faisons baisser sa forme. Ne comprendront-ils donc pas |
Rashid Maash A celui dont Nous prolongeons la vie, Nous retirons peu a peu ses facultes[1131]. Sont-ils donc depourvus de toute raison |
Rashid Maash A celui dont Nous prolongeons la vie, Nous retirons peu à peu ses facultés[1131]. Sont-ils donc dépourvus de toute raison |
Shahnaz Saidi Benbetka Celui auquel Nous accordons de vivre jusqu’a un age avance, nous ferons que ses facultes declinent. N’y reflechissent-ils pas |
Shahnaz Saidi Benbetka Celui auquel Nous accordons de vivre jusqu’à un âge avancé, nous ferons que ses facultés déclinent. N’y réfléchissent-ils pas |