Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 74 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ ﴾
[يسٓ: 74]
﴿واتخذوا من دون الله آلهة لعلهم ينصرون﴾ [يسٓ: 74]
Al Bilal Muhammad Et Al Yet they take for worship gods other than God, thinking that they might be helped |
Ali Bakhtiari Nejad And they took gods other than God so that they may be helped |
Ali Quli Qarai They have taken gods besides Allah, [hoping] that they might be helped [by the fake deities] |
Ali Unal Yet they have taken deities for worship apart from God, (expecting) that they may receive help (from them) |
Hamid S Aziz And they have taken gods besides Allah that they may be helped |
John Medows Rodwell Yet have they taken other gods beside God that they might be helpful to them |
Literal And they took from other than God, gods, maybe/perhaps they be given victory/aid |
Mir Anees Original And they have taken gods besides Allah that they may be helped |
Mir Aneesuddin And they have taken gods besides God that they may be helped |