Quran with Russian translation - Surah Ya-Sin ayat 74 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ ﴾
[يسٓ: 74]
﴿واتخذوا من دون الله آلهة لعلهم ينصرون﴾ [يسٓ: 74]
Abu Adel И взяли они [многобожники] помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются), (и надеются, что) может быть им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха) |
Elmir Kuliev No oni poklonyayutsya vmesto Allakha drugim bogam v nadezhde na to, chto im okazhut pomoshch' |
Elmir Kuliev Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь |
Gordy Semyonovich Sablukov Krome Boga oni prinyali sebe yeshche kakikh - to bogov, v nadezhde, chto poluchat ot nikh pomoshch' |
Gordy Semyonovich Sablukov Кроме Бога они приняли себе еще каких - то богов, в надежде, что получат от них помощь |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I vzyali oni pomimo Allakha sebe bogov, - mozhet byt', oni poluchat pomoshch' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И взяли они помимо Аллаха себе богов, - может быть, они получат помощь |