Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 83 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[يسٓ: 83]
﴿فسبحان الذي بيده ملكوت كل شيء وإليه ترجعون﴾ [يسٓ: 83]
Al Bilal Muhammad Et Al So glory be to Him in Whose hands are the control of all things, and to Him will you all be brought back |
Ali Bakhtiari Nejad So glory to the One that kingdom of everything is in His hand, and you are returned to Him |
Ali Quli Qarai So immaculate is He in whose hand is the dominion of all things, and to whom you shall be brought back |
Ali Unal So, All-Glorified is He in Whose Hand is the absolute dominion of all things, and to Him you are being brought back |
Hamid S Aziz Therefore glory be to Him in Whose hand is the kingdom of all things, and to Him you shall be brought back |
John Medows Rodwell So glory be to Him in whose hand is sway over all things! And to Him shall ye be brought back |
Literal So praise/glory (to) who with His hands (are) every thing`s ownership/might and power , and to Him you are being returned |
Mir Anees Original So glory be to Him in Whose hand is the kingdom of everything and to Him you will be returned |
Mir Aneesuddin So glory be to Him in Whose hand is the kingdom of everything and to Him you will be returned |